Ikuti
Asruddin Barori Tou
Asruddin Barori Tou
Applied Linguistics, Universitas Negeri Yogyakarta
Email yang diverifikasi di uny.ac.id - Beranda
Judul
Dikutip oleh
Dikutip oleh
Tahun
Bahasa, Konteks, dan Teks: Aspek-aspek Bahasa dalam Pendangan Semiotik Sosial
MAK Halliday
Gadjah Mada University Press, 1992
5941992
Bahasa, Konteks, dan Teks: Aspek-aspek Bahasa dalam Pendangan Semiotik Sosial
MAK Halliday
Gadjah Mada University Press, 1992
5911992
The translatics of translation
AB Tau
Journal of Modern languages 18 (1), 15-39, 2008
222008
Some Insight from Linguistic into the Processes and Problem of Translation
AB Tou
TEFLIN journal 1, 123-148, 1989
171989
Teaching with literature: the needs of Indonesian Islamic Universities
D Irwansyah, B Nurgiyantoro, AB Tou
International Journal of Applied Linguistics and English Literature 6 (7 …, 2017
92017
An assessment of studentsportfolio of writing in the English language subject
H Raveloarinirina, AB Tou
LingTera 4 (1), 59-70, 2017
72017
Variasi keluasan makna interpersonal teks “Laskar Pelangi” berbahasa Indonesia, Inggris, dan Melayu
A Hapsari, AB Tou
LingTera 2 (1), 12-26, 2015
52015
Peningkatan Penguasaan Kosakata Bahasa Inggris Melalui Media Anagram dalam Metode Kooperatif Tipe Teams Games Tournament
HY Barnaba, AB Tou
Jurnal Prima Edukasia 2 (1), 80-89, 2014
42014
Variasi keluasan makna interpersonal dalam teks translasional dwibahasa “perburuan” berbahasa Indonesia dan berbahasa Prancis
DOD Astuti, AB Tou
LingTera 3 (1), 9-22, 2016
32016
Thematic progression variation of the Great Gatsby English-Bahasa Indonesia translational texts
E Nursanti, AB Tou
LingTera 1 (2), 168-184, 2014
32014
The question of translation and translation studies
AB Tou
Journal of Modern Languages 17 (1), 1-15, 2007
32007
Competency-based and genre-based models in contact
AB Tou
Tabularasa Jurnal Pendidikan PPS Unimed 1 (01), 2005
32005
Translational semiotic communication: A transdisciplinary perspective
AB Tou
Macquarie University, 2022
22022
Variasi Keluasan Makna Tekstual (KMT) Dalam Teks Dwibahasa Five On The Treasure Dan Lima Sekawan Di Pulau Harta
D Rosmawati, AB Tou
LingTera 1 (2), 145-155, 2014
22014
APPLYING CBC TO EFL EDUCATION IN INDONESIA: COMPETENCY-BASED AND GEARE-BASED MODELS IN CONTACT
AB Tou
Jurnal Linguistik Terapan, 97-118, 2005
22005
Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective (Bahasa, Konteks dan Teks: Aspek-Aspek Bahasa dalam Pandangan Semiotik Sosial). 1992
MAK Halliday, R Hasan
Penerjemah Asrudin Barori Tou. Yogyakarta: Gadjali Mada University Press, 1985
21985
TEXTUAL FUNCTION VARIATIONS OF FOREIGN EMBASSIES’PRESS RELEASES AND THEIR IMPLICATIONS FOR TRANSLATION TEACHING
C Amalia, AB Tou
LingTera 3 (2), 130-141, 2016
2016
MEANING AND SENTENCE REALIZATION VARIATIONS OF THE ENGLISH–BAHASA INDONESIA OF STEVE MCQUEEN’S ‘12 YEARS A SLAVE’MOVIE TEXTS
AB Tou, YA Alzuhdy
Sastra Inggris-Quill 5 (1), 36-42, 2016
2016
Verbal Humor in the English Hotel Transylvania Movie and Its Bahasa Indonesia Subtitling Text
P Tenrisau, AB Tou, AB Nugroho
Sastra Inggris-Quill 5 (2), 152-161, 2016
2016
Address Terms, Translation Strategies, And Meaning Equivalence in Doyle’s The Adventures of Sherlock Holmes and Dianasari’s Petualangan Sherlock Holmes
R Febriyanto, AB Tou, YA Alzuhdy
Sastra Inggris-Quill 5 (2), 176-182, 2016
2016
Sistem tidak dapat melakukan operasi ini. Coba lagi nanti.
Artikel 1–20