Raden Arief Nugroho
Title
Cited by
Cited by
Year
Penerjemahan: Sebuah Cara untuk Meningkatkan Kualitas Pariwisata Indonesia
RA Nugroho, SA Septemuryantoro, AH Lewa
Sendi_U 2017 Unisbank, 800-808, 2017
82017
Translation microstrategies used by visually impaired translators
RA Nugroho, MR Nababan, ED Subroto
International Journal of Linguistics 6 (5), 2016
52016
The use of Aegisub in teaching audiovisual translation classes: a review on IT-based subtitling course
A Basari, RA Nugroho
Proceedings Education and Language International Conference 1 (1), 2017
42017
Akulturasi Antara Etnis Cina dan Jawa: Konvergensi atau Divergensi Ujaran Penutur Bahasa Jawa
AB Nugroho, V WS
Seminar Nasional Pemertahanan Bahasa Nusantara. Semarang: Magister …, 2010
42010
Proses penerjemahan teks dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia oleh penerjemah tunanetra (pendekatan kritik holistik)
RA Nugroho
Disertasi. Universitas Sebelas Maret. Tersedia di: https://eprints. uns. ac …, 2018
32018
Subtitles for movie commercial trailers: a technology-based translation
A Basari, RA Nugroho
2017 International Seminar on Application for Technology of Information and …, 2017
32017
The Use of Microstrategies in Students' Translation: A Study on Classroom Translation Process and Product
RA Nugroho
Prasasti: Journal of Linguistics 2 (1), 2016
32016
PEMANFAATAN TEORI APPRAISAL DI MEDIA INFORMASI PARIWISATA BILINGUAL: UPAYA UNTUK MEMBANGUN MODEL PENERJEMAHAN BERBASIS LSF
VW Suryaningtyas, RA Nugroho, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa
Sendi_U Unisbank 2018, 454-458, 2018
22018
Rapport and Address Terms in Family Guy Cartoon: Can (Targeted) Audience Identify a Social Dimension of Relationship?
RA Nugroho
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 6 (2), 83-99, 2010
22010
Appraisal in Bilingual Tourism Information Media: Developing an SFL-Based Translation Model
VW Suryaningtyas, RA Nugroho, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa
ASIAN TEFL Journal of Language Teaching and Applied Linguistics 4 (1), 1-12, 2019
12019
Sustaining tourists' revisit intention through talk-in-interaction model: a multicultural communication analysis of guest and homestay host
RA Nugroho
Conservation and Promotion of Heritage Tourism, 1-34, 2019
12019
The Development of Indonesian POS Tagging System for Computer-aided Independent Language Learning
M Muljono, U Afini, C Supriyanto, RA Nugroho
International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET) 12 (11 …, 2017
12017
Acting the Intangible: Hints of Politeness in Non-Verbal Form.
J Jumanto, SS Rizal, RA Nugroho
English Language Teaching 10 (11), 111-118, 2017
12017
Swearwords in Subtitling: A Case Study on Students’ Translation Project
RA Nugroho, R Asmarani
ASIAN TEFL Journal of Language Teaching and Applied Linguistics 4 (2), 141-149, 2019
2019
Appreciation and Visual Semiotic Evaluation in Bilingual Tourism Information Media
RA Nugroho, VW Suryaningtyas, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa
International Journal of Advanced Science and Technology 28 (18), 178 - 195, 2019
2019
Translation as an Alternative to a Language-Based Vocational Course at the Undergraduate Level
RA Nugroho, A Basari, VW Suryaningtyas, N Setyaningsih, SP Cahyono, ...
1st Vocational Education International Conference (VEIC 2019), 323-328, 2019
2019
Analisis Berita Hoaks di Korpus Sosial Media Guna Mengembangkan Model “KAPAK HOAKS”(Kemandirian Pembaca Menganalisis Konten Hoaks) Studi Analisis Wacana Kritis
S Fatmawati, R Salzabila, GA Rizkitama, RA Nugroho
LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya 15 (2), 113-135, 2019
2019
Google vs. Instagram Machine Translation: Multilingual Application Program Interface Errors in Translating Procedure Text Genre
A Larassati, N Setyaningsih, RA Nugroho, VW Suryaningtyas, ...
2019 International Seminar on Application for Technology of Information and …, 2019
2019
Translation Learning Enrichment Using Smart Application Creator 3.0: An Attempt to Design a Mobile Application in Translation for Tourism Purpose Course
VW Suryaningtyas, RA Nugroho, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa
2019 International Seminar on Application for Technology of Information and …, 2019
2019
Translation Course 4.0 Redefined: Enhancing Work Efficiency and Meaning Accuracy Using AEGISUB 3.2. 2 Subtitling Software
RA Nugroho, A Basari
2019 International Seminar on Application for Technology of Information and …, 2019
2019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20