Issy Yuliasri
Issy Yuliasri
Lecturer, Universitas Negeri Semarang (Unnes), Indonesia
Email yang diverifikasi di mail.unnes.ac.id - Beranda
Judul
Dikutip oleh
Dikutip oleh
Tahun
Thinking critically while storytelling: Improving children’s HOTS and English oral competence
S Setyarini, AB Muslim, D Rukmini, I Yuliasri, Y Mujianto
Indonesian Journal of Applied Linguistics 8 (1), 189-197, 2018
292018
TRANSLATORS’ CENSORSHIP IN ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION OF DONALD DUCK COMICS
IY Yuliasri
Indonesian Journal of Applied Linguistics 7 (1), 105-116, 2017
242017
“Translation Techniques and Pragmatic Equivalence in Indonesian Translation of Humorous Utterances in the Walt Disney’s Donald Duck Comics”
I Yuliasri
3rd PRASASTI International Conference, 2016
222016
Translation Techniques and Equivalence in the Indonesian Translation of Humor in Harry Potter and the Sorcerer's Stone
I YULIASRI, R HARTONO
The First International Conference on Translation Studies (ICTS) 1 (1), 1-6, 2014
222014
“Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece”
AH Lindseth, J.A. (ed.), Yuliasri I
“Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s …, 2015
19*2015
“Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s Masterpiece”
I Lindseth, J.A. (ed.), Aveling, H., Toha-Sarumpaet, R.K., Yuliasri
“Alice in a World of Wonderlands: the Translations of Lewis Carroll’s …, 2015
19*2015
Technique and quality of english–Indonesian Translation of pun in Tolkien’s the hobbit
R Yolanda, I Yuliasri
English Education Journal 6 (1), 2016
152016
Translation techniques and grammatical equivalence in Indonesian English translation of “Central Java Visitor Guide”
R Hartono, I Yuliasri
English Education Journal 8 (2), 254-264, 2018
132018
The Shift of Grice's Maxim Flouting in Indonesian Translation of the Donald Duck Comics.
I Yuliasri
Arab World English Journal, 2014
122014
Shift and equivalence of noun phrases in English-Indonesian translation of Barbie short stories
SN Rupiah, R Hartono
English Education Journal 7 (3), 227-236, 2017
112017
Technique and ideology of vocatives and proper names in The Hobbit
W Ratnasari, I Yuliasri, R Hartono
Language Circle: Journal of Language and Literature 11 (1), 97-106, 2016
92016
Foreignizing and Domesticating Harry: An Analysis of the Indonesian Translation of Harry Potter and the Sorcerers Stone
I Yuliasri, P Allen
T&I review 4, 127-146, 2014
92014
REPRESENTATIVE SPEECH ACTS PERFORMEDBY THE DEBATERS IN AN ENGLISH DEBATE COMPETITION
K Orin, Y Issy
English Education Journal 6 (2), 76-86, 2016
82016
STUDENTS‟ CHOICE OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY OF THEIR TRANSLATIONS
I Yuliasri
UNNES International Conference on ELTLT (English Language Teaching …, 2015
82015
Applicability of cooperative learning techniques in different classroom contexts
I Yuliasri
UNNES International Conference on ELTLT, 44-53, 2012
82012
The Implementation of Station Rotation and Flipped Classroom Models of Blended Learning in EFL Learning
JN Mahalli, J Mujiyanto, I Yuliasri
English Language Teaching 12 (12), 2019
72019
English Language Teaching in Secondary Schools: An Analysis of the Implementation of Indonesian ELT 2013 Curriculum.
N Sofiana, H Mubarok, I Yuliasri
International Journal of Instruction 12 (1), 1533-1544, 2019
72019
Enhancing the Students’ Speaking Skill Using Three Step Interview and Numbered Heads Together
SR Ratnawati, I Yuliasri, R Hartono
Language Circle: Journal of Language and Literature 12 (2), 173-181, 2018
72018
The Analysis of Students' Listening Proficiency Viewed from Their Different Learning Styles after Getting the Strategy Instructions
D Mulyadi, D Rukmini, I Yuliasri
Theory and Practice in Language Studies 7 (12), 1200-1209, 2017
72017
Students ‘common errors in translation
I Yuliasri
UNNES International Conference on ELTLT, 325-329, 2016
72016
Sistem tidak dapat melakukan operasi ini. Coba lagi nanti.
Artikel 1–20