Follow
Mangatur Nababan
Mangatur Nababan
Verified email at staff.uns.ac.id
Title
Cited by
Cited by
Year
Teori menerjemah bahasa Inggris
MR Nababan
Pustaka Pelajar, 1999
6671999
Pengembangan model penilaian kualitas terjemahan
M Nababan, A Nuraeni
Kajian Linguistik dan Sastra 24 (1), 2012
3242012
Sumardiono.(2012)
M Nababan, A Nuraeni
Pengembangan model penilaian kualitas terjemahan 24 (1), 39-57, 2012
2412012
Translation processes, practices, and products of professional Indonesian Translators
MR Nababan
Unpublished Dissertation. New Zealand: Victoria University of Wellington, 2004
802004
Aspek teori penerjemahan dan pengalihbahasaan
MR Nababan
Surakarta: PPS-UNS, 1997
731997
Strategi penilaian kualitas terjemahan
MR Nababan
Jurnal linguistik BAHASA 2 (1), 54-65, 2004
532004
Aspek genetik, objektif, dan afektif dalam penelitian penerjemahan
MR Nababan
Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana …, 2007
392007
Kompetensi penerjemahan dan dampaknya pada kualitas terjemahan
MR Nababan
Professor Inauguration Speech, Surakarta: Universitas Sebelas Maret, 2008
262008
Analisis terjemahan tindak tutur direktif pada novel The Godfather dan terjemahannya dalam bahasa indonesia
SD Kuncara
TransLing 1 (1), 2013
242013
dkk. 2012
M Nababan
Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik dan …, 0
23
Analisis Terjemahan Ungkapan Eufemisme dan Disfemisme pada Teks Berita Online BBC
P Meilasari, N Nababan, D Djatmika
Prasasti: journal of linguistics 1 (2), 336-358, 2016
182016
Characters' Politeness Strategies in Giving Command: Should Translators Keep Them?
H Ardi, MR Nababan, R SANTOSA
3L: Southeast Asian Journal of English Language Studies 24 (2), 2018
152018
Kecenderungan Baru dalam Studi Penerjemahan
MR Nababan
Semiloka Penerjemahan. Universitas Negeri Jogjakarta, 2004
142004
Euphemism, Orthophemism, and Dysphemism in the Translation of Sexual Languages
S Putranti, MR Nababan, SS Tarjana
Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR) 158 …, 2017
122017
Translation Microstrategies Used by Visually Impaired Translators
RA Nugroho, M Nababan, E Subroto
International Journal of English Linguistics 6 (5), 103, 2016
122016
Arah penelitian penerjemahan
MR Nababan
Makalah disajikan dalam kongres Nasional Penerjemahan, di Tawangmangu, 15-16, 2003
122003
An analysis of translation in translated drama script entitled Waiting for Godot
TN Rohman, M Nababan, R Santosa
International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding 6 (6 …, 2019
92019
Translating attitudes toward sexism in Gone Girl novel (An appraisal theory approach)
S Nuraisiah, MR Nababan, R Santosa
Lingua Cultura 12 (3), 259-266, 2018
92018
Ludic Linguistics: A Revisited Taxonomy of Fictional Constructed Language Design Approach for Video Games.
SFLA Purnomo, M Nababan, R Santosa, D Kristina
GEMA Online Journal of Language Studies 17 (4), 2017
92017
Comparative Translation Quality of Judgement In Novel The Adventures Of Tom Sawyer (Sistemic Fuctional Linguistic in Translation Studies)
W Aji, MR Nababan, R Santosa
Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa 11 (1), 36-52, 2017
92017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20