Teori menerjemah bahasa Inggris MR Nababan Pustaka Pelajar, 1999 | 818 | 1999 |
Pengembangan model penilaian kualitas terjemahan M Nababan, A Nuraeni Kajian Linguistik dan Sastra 24 (1), 2012 | 508 | 2012 |
Sumardiono.(2012) M Nababan, A Nuraeni Pengembangan model penilaian kualitas terjemahan. Kajian Linguistik dan …, 2012 | 373 | 2012 |
Translation processes, practices, and products of professional Indonesian translators M Nababan Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington, 2003 | 96 | 2003 |
Aspek teori penerjemahan dan pengalihbahasaan MR Nababan Surakarta: PPS UNS, 1997 | 93 | 1997 |
Strategi penilaian kualitas terjemahan MR Nababan Jurnal linguistik BAHASA 2 (1), 54-65, 2004 | 63 | 2004 |
Aspek genetik, objektif, dan afektif dalam penelitian penerjemahan MR Nababan Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana …, 2007 | 57 | 2007 |
Analisis terjemahan tindak tutur direktif pada novel The Godfather dan terjemahannya dalam bahasa indonesia SD Kuncara TransLing 1 (1), 2013 | 43 | 2013 |
Kompetensi penerjemahan dan dampaknya pada kualitas terjemahan MR Nababan Pidato Pengukuhan Guru Besar Penerjemahan Pada Fakultas Sastra dan Seni Rupa …, 2008 | 37 | 2008 |
Characters' Politeness Strategies in Giving Command: Should Translators Keep Them? H Ardi, MR Nababan, R SANTOSA 3L: Language, Linguistics, Literature 24 (2), 2018 | 31* | 2018 |
Translation Microstrategies Used by Visually Impaired Translators RA Nugroho, M Nababan, E Subroto International Journal of English Linguistics 6 (5), 103, 2016 | 29 | 2016 |
Transitioning to online education in English departments in Bangladesh: Learner perspectives A Bashir, ME Uddin, BL Basu, R Khan Indonesian Journal of Applied Linguistics 11 (1), 11-20, 2021 | 28 | 2021 |
Analisis terjemahan ungkapan eufemisme dan disfemisme pada teks berita online BBC P Meilasari, N Nababan, D Djatmika Prasasti: journal of linguistics 1 (2), 336-358, 2016 | 28 | 2016 |
Translation learning enrichment using smart application creator 3.0: an attempt to design a mobile application in translation for tourism purpose course VW Suryaningtyas, RA Nugroho, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa 2019 International Seminar on Application for Technology of Information and …, 2019 | 23 | 2019 |
Kajian terjemahan kalimat yang merepresentasikan tindak tutur asertif menjawab dalam dua versi terjemahan novel Pride and Prejudice PW Hapsari, MR Nababan, D Djatmika PRASASTI: Journal of Linguistics 1 (1), 114-136, 2016 | 21 | 2016 |
Appraisal in Bilingual Tourism Information Media: Developing an SFL-Based Translation Model VW Suryaningtyas, RA Nugroho, SP Cahyono, MR Nababan, R Santosa ASIAN TEFL 4 (1), 1-12, 2019 | 19 | 2019 |
Ludic Linguistics: A Revisited Taxonomy of Fictional Constructed Language Design Approach for Video Games. SFLA Purnomo, M Nababan, R Santosa, D Kristina GEMA Online Journal of Language Studies 17 (4), 2017 | 19 | 2017 |
Kecenderungan Baru dalam Studi Penerjemahan MR Nababan | 19 | 2004 |
Euphemism, orthophemism, and dysphemism in the translation of sexual languages S Putranti, MR Nababan, S Tarjana International Conference on Teacher Training and Education 2017 (ICTTE 2017 …, 2017 | 18 | 2017 |
Arah penelitian penerjemahan MR Nababan Makalah disajikan dalam kongres Nasional Penerjemahan, di Tawangmangu, 15-16, 2003 | 18 | 2003 |